Translate

Beaucoup de vent? Koinobori! / Vetrno? Koinobori!



Si vous aussi vous adorez tout ce qui bouge dans le vent, ceci est un projet parfait!
J'ai découvert les "Koinobori" lors d'une de mes promenades visuelles sur Pinterest et j'ai trouvé l'idée des poissons qui volent dans le ciel très belle. Vous pouvez regarder aussi les images que Google propose:

https://www.google.fr/search?q=Koinobori&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=nW5HVbzpD4PYavSXgIAO&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=1333&bih=618

Grâce à Wikipedia j'ai appris que "Les Koinobori signifiant « banderole de carpe » en japonais, sont des manches à air en forme de carpe koï hissées au Japon pour célébrer Tango no sekku, évènement traditionnel qui est désormais une fête nationale, le Kodomo no hi (jour des enfants)."

...et cela tombe bien car un peu plus loin j'ai appris que ce jour des enfants a lieu le 5 mai. (Pour une fois j'arrive peut-être à publier mon billet juste au bon moment?)



Bien sûr avec Lagrande de 4 ans et Lapetite de 3 ans nous ne pouvions pas nous lancer dans la fabrication des vrais Koinobori, mais nous avons pu simplifier le projet tout en gardant l'idée des poissons qui volent.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jestli jste i vy fascinovani vsim, co se pohybuje ve vetru, pak je vam tato aktivita jako sita na miru.
"Koinobori" jsem objevila pri jedne ze svych vizualnich prochazek Pinterestem a pohled na ryby letajici oblouhou me uchvatil. Vyse muzete juknout na obrazky, ktere nabizi Google.

Diky Wikipedii jsem se dozvedela, ze "Koinobori  jsou vlajky ve tvaru  kaprů, které se v Japonsku tradičně vyvěšují na vysoké stožáry na oslavu Dne dětí."

...no a krasne mi to vyslo - o neco dale jsem se dozvedela, ze Den deti se v Japonsku slavi 5.kvetna. (Ze bych konecne jednou neco dala na blog se spravnym nacasovanim?)

Samozrejme nebylo mozne se s Velkou (4 roky) a Malou (3 roky) pustit do vyroby opravdovych Koinobori, ale podarilo se nam zjednodusit aktivitu a pritom zachovat myslenku letajicich ryb.


Papier, peinture à l'eau, pinceaux, feutres,ciseaux, scotch, ficelle
Papir, vodovky, stetce, fixy, nuzky, lepici paska, provazek

En empilant plusieurs feuilles de papier, j'ai découpé les poissons.

Dala jsem nekolik papiru na sebe a vystrihla ryby.

Les filles ont colorié les poissons avec de la peinture à l'eau.

Holky vybarvily ryby vodovkami.

Pour accélérer le séchage, nous avons mis les poissons au soleil.

Abychom urychlily proces schnuti, daly jsme ryby na slunicko.


Ensuite j'ai dessiné les contours au feutre noir, les filles se sont occupé du reste.

Pak jsem cernym fixem nakreslila rybam obrysy, holky se postaraly o zbytek.




Nous avons mis une bande de scotch là où nous allions accrocher les poissons pour renforcer un peu le papier.

Misto, kde budou ryby zaveseny, jsme prelepily lepici paskou, abychom papir trochu zpevnily.

A la fin nous avons fait des petits trous pour pouvoir passer une ficelle.

Nakonec jsme na rybach udelaly dirky a provlekly provazek.



Les poissons sont prêts à être accrochés. (Nous les avons accrochés avec des pinces à linge.)

Ryby pripravene k zaveseni. (My jsme je zavesily pomoci kolicku na pradlo.) 



Amusez-vous bien et n'oubliez pas que vous pouvez nous suivre sur Facebook ou sur Pinterest!

Dobre se bavte a nezapomente, ze se k nam muzete pripojit take na Facebooku nebo na Pinterestu!